Skip to content

Knowledge Shared is Knowledge Multiplied

January 30, 2018

Out of a sincere intention to share what I know, learn, and experience, I am determined to organize casual, but definitely useful, sessions for my fellow translators and interpreters, both experienced and novice.

Since November 2016, I have been independently organizing 6 sharing sessions with different topics. I list them below in their English titles.

19 & 27 November 2016: Professional Translators: First Steps and Tips to Survive & Thrive

27 Nov 2016

21 January 2017: Learning CAT Tools

21 Jan 2017(2)

13 May 2017: Sharing Experience and Tips in Interpreting

13 May 2017(2)

5 August 2017: Legal Translation: Tips & Tricks

5 Aug 2017

30 September 2017: Learning Subtitling (and Celebrating the International Translation Day)

30 Sep 2017

I will always try my best to continuously organize these events with the same original intention and in the spirit of sharing, being useful to fellow translators/interpreters, and contributing to the development of their professional career and the translation/interpreting industry in Indonesia, no matter how minor or insignificant they may be in the eyes of others.

  1. Wah tempatnya mirip tempat zaman ‘now’. πŸ˜…
    Di Jakarta bagian mana tuh tempatnya? Asli itu tempatnya bisa bikin ngantuk karena saking nyamannya. πŸ‘πŸ‘πŸ‘

  2. Di Jl. Suryo No. 50, Kebayoran Baru.
    Iya, tempatnya nyaman dan kekinian, Iid.
    Kapan-kapan kamu ikutan ya. πŸ™‚

Leave a Reply